Definition, Betydelse & Synonymer | Svenska ordet FRÖJD


FRÖJD

Definition av FRÖJD

  1. verklig glädje
  2. något som skänker glädje

2

Antal bokstäver

5

Är palindrom

Nej

4

22

3

35

20
DJ
DR


Sök efter FRÖJD på:



Exempel på hur man kan använda FRÖJD i en mening

  • Melodi av Burkhard Waldis från 1553, men psalmen kan även sjungas på folkmelodin till psalmen Nu stunden är kommen, o saliga fröjd.
  • Runebergs har också en lyckovision, men av det lugnare (och mera långvariga?) slaget: "stilla(!) fröjd och ljuvlig ro".
  • Melodin (C-dur, 4/4) komponerades av Martin Luther 1539 till texten Av himlens höjd oss kommet är som också används till När Jesusbarnet låg en gång och Se natten flyr för dagens fröjd.
  • Melodin (C-dur, 4/4) är Martin Luthers från 1539 till hans egen julpsalm Av himlens höjd oss kommet är som också används också till Jerusalem, höj upp din röst och Se natten flyr för dagens fröjd.
  • Se natten flyr för dagens fröjd är en julpsalm av Johan Olof Wallin 1813, möjligen efter Samuel Johan Hedborn (obekräftad uppgift).
  • Texten är en bön om helgelse, och ett nyckelord är "mer" (mer helighet, kärlek, tro, tacksamhet, iver, smärta, styrka, fröjd, frid, tålamod, hopp, uthållighet, kort sagt, mer likhet med Jesus).
  • Melodin är en tonsättning av Heinrich Albert ur femte delen av Arien oder Melodeyen från 1642 som enligt Koralbok för Nya psalmer, 1921 även används till psalmen Jesu, du min fröjd och fromma (1819 nr 204), Sänd av himlens sol en strimma (1986 nr 291) och Än ett år uti sitt sköte (1819 nr 407).
  • Jesus, du mitt hjärtas längtan (1986 nr 273) (tidigare titelrad Jesu, du min fröjd och fromma) tonsatt 1642.
  • Melodin är en tonsättning av Heinrich Albert hämtad ur femte delen av Arien oder Melodeyen från 1642 och sannolikt samma melodi som till psalmerna Vattuströmmar skola flyta (1921 nr 548), Sänd av himlens sol en strimma (1937 nr 502) och Jesu, du min fröjd och fromma (1819 nr 204).
  • Jesus, du mitt hjärtas längtan är en psalm av okänd tysk författare från 1686 som Jakob Arrhenius översatte 1691 med titelraden Jesu, du min fröjd och fromma.
  • Se natten flyr för dagens fröjd (1986 nr 120) möjligen originaltext som Johan Olof Wallin bearbetade 1813.
  • I 1697 års koralbok anges att melodin är densamma som för psalmerna Giv, o Jesu, fröjd och lycka (nr 139), Ack, vi ästu dock så blinder (nr 278), Ljus av ljus, o Morgonstjärna (nr 356) Opna tigh min munn och tunga (nr 376), Var nu redo, själ och tunga (nr 377) och Herre, signe du och råde (nr 413) vilket innebär att den är komponerad av Johann Schop och hämtad ur Himmlischer Lieder från 1642 som enligt andra psalmböcker används till flera andra psalmer.
  • Giv, o Jesus, fröjd och lycka (tyska: Jesu, meiner Seelen Wonne) är en nyårspsalm i sju verser av Johannes Rist från 1642, översatt av Petrus Brask 1690 senare bearbetad av både Johan Olof Wallin 1819 och Britt G.
  • I 1697 års koralbok anges att melodin är densamma som för psalmerna Giv, o Jesu, fröjd och lycka (nr 139), Helge Ande, hjärtats nöje (nr 184), Ack, vi ästu dock så blinder (nr 278), Ljus av ljus, o Morgonstjärna (nr 356) Öpna tigh min munn och tunga (nr 376) och Herre, signe du och råde (nr 413) vilket innbär att den är komponerad av Johann Schop och hämtad ur Himmlischer Lieder från 1642, melodin är enligt senare års psalmböcker använd till flera andra psalmer.
  • Så får jag nu med frid och fröjd är en tysk psalm Mit Fried und Freud ich fahr dahin av Martin Luther från 1524.
  • Enligt 1697 års koralbok används samma melodi också till psalmerna Giv, o Jesu, fröjd och lycka (nr 139), Helge Ande, hjärtats nöje (nr 184), Ljus av ljus, o Morgonstjärna (nr 356), Opna tigh min munn och tunga (nr 376), Var nu redo, själ och tunga (nr 377).
  • Ack, lär oss, Gud, med fröjd och flit, som är den femte versen, är ensam medtagen i Svenska Missionsförbundets sångbok 1920 (i 1819 års version), då som nr 768 under rubriken "Slutsånger":.
  • Han gläds över bruden med jublande fröjd är en psalmtext med sju 4-radiga verser författade av Eric Bergquist.
  • Nya Pilgrimssånger 1892 som nr 380 med titelraden Jag wet ett land af idel fröjd under rubriken "Den tillkommande härligheten".
  • Frälsningsarméns sångbok 1968 endast refängen, O, halleluja, fröjd det är som nr 115 i körsångsdelen under rubriken "Jubel, Strid Och Erfarenhet".


Förberedelsen av sidan tog: 164,24 ms.