Definition, Betydelse & Anagram | Svenska ordet LOF


LOF

Definition av LOF

  1. (ålderdomligt) äldre stavning, ersatt av lov

1
FLO

Antal bokstäver

3

Är palindrom

Nej

1
LO

62

4

309

4
FLO
FO
LO
LOF


Sök efter LOF på:



Exempel på hur man kan använda LOF i en mening

  • Redan nu kom flera av Björkmans sånger till (under signaturen "Conrad"), och år 1896 kom samlingen Sånger till Lammets lof.
  • Melodi (3/4, C-dur) ur "Sånger till Lammets lof" av Theodor Söderberg 1877 som också används till psalmerna Hjälp oss, svaga, korset taga av Paul Peter Waldenström från 1862 och Anna Ölanders psalm Allt för Jesus, allt för Jesus.
  • Ack, göt min Frälsare sitt blod (nr 100 i Sånger till Lammets lof 1877, nr 123 SMF 1920, nr 91 i Segertoner 1930).
  • Olof Ahnlund blev med sin hustru Hilda Svensson far till sju barn, av vilka äldste sonen, Nils Ahnlund, blev en internationellt ansedd historiker, Olof Birger kapten i Fortifikationens reserv, dottern Anna gift med direktören i Stora Kopparbergs bolag Axel Löf, och sonen Martin journalist i Umeå.
  • Sånger till Lammets lof 1877 som nr 129 med samma titel som inledningsraden, men psalmtexten måste då haft en annan tonsättare eftersom denna bok är utgiven före tonsättarens födelse.
  • Sånger till Lammets lof 1877 som nr 26 med titeln "Låt de mindre ljusen brinna" och hänvisning till Matteusevangeliet 5:16.
  • Sånger till Lammets lof 1877 som nr 112 med titeln "Wi skynda hem" och hänvisning till 2 Korintherbrevet 5:8.
  • Ack Jesu! Jag längtar att helt blifwa din nr 40 i Sånger till Lammets lof 1877, nr 129 i Svensk söndagsskolsångbok 1908 översatt av Erik Nyström.
  • Sånger till Lammets lof är en ofta citerad psalmsångsutgivning av Sankeys Sacred Songs från 1873 översatt från engelska till svenska.
  • De första sex häftena översattes till svenska av Erik Nyström och gavs ut i en samling kallad Sånger till Lammets lof 1877.
  • Men samlingen blev inte så populär som den senare utgivningen av totalt tio häften med titeln Sånger till Lammets lof, varav de första sex häftena bands ihop till en volym 1877.
  • Pris vare dig, o Jesu huld är en psalmtext med nio 4-radig verser översatta av Erik Nyström från Ira David Sankeys "Sacred Songs" och medtagna i Sånger till Lammets lof 1877.
  • Erik Nyström översatte texten till svenska 1875 och den medtogs i den svenska utgivningen Sånger till Lammets lof 1877, som är en sammanställning av Sankey's första sex häften.
  • Sankeys sångsamlingar 1873 och översattes av Erik Nyström för den svenska publiceringen av Sankeys verk i Sånger till Lammets lof.
  • Klappande, klappande, vem är där är en av de psalmtexter Ira David Sankey sjöng och som utgavs på svenska efter översättning av Erik Nyström i Sånger till Lammets lof.
  • Sånger till Lammets lof 1877 som nr 28½ och 121 där första versionen har titeln "Än fins det rum" och andra versionen första versens första rad.
  • Den översattes till svenska av Erik Nyström och publicerades i sjätte häftet av Sånger till Lammets lof år 1877.
  • Från början var det fråga om två priser, ett för bästa äreminne över Gustaf III ("för ett wärdigt lof åt Konung Gustaf III:s sällsynta egenskaper") och ett för den äldsta skriften i allmänt patriotisk och samhällsbevarande anda ("att wäcka Patriotisme, bibehålla Samhälls-Ordning och Laglydnad, att befrämja Medborgerliga och Moraliska Dygder och att förekomma och qwäfwa willo-meningar, ledande till Samhälls-Ordningens upplösande, till anarchie, oreda och folkyra").
  • Den svenska översättningen gjordes av Johan Erik Nyström och trycktes 1878 i sjätte häftet av Sånger till Lammets lof.


Förberedelsen av sidan tog: 286,89 ms.