Definition, Betydelse, Synonymer & Anagram | Svenska ordet TU


TU

Definition av TU

  1. Tidningsutgivarna
  2. (i fraser) två
  3. (ålderdomligt) äldre stavning, ersatt av du

1

1
UT

Antal bokstäver

2

Är palindrom

Nej

TUB

19


2
TU
UT


Sök efter TU på:



Exempel på hur man kan använda TU i en mening

  • Enligt legenden skall Caesars sista ord ha varit "Även du, min Brutus?" (latin "Et tu, Brute?"), men detta härrör sig från William Shakespeares pjäs om Caesar.
  • E tu vivrai nel terrore - L'aldilà (alternativ titel: The Beyond), italiensk film, skräckfilm/zombiefilm, från 1981, regisserad av Lucio Fulci, filmmanus av Dardano Sacchetti, Giorgio Mariuzzo och Lucio Fulci och musik av Fabio Frizzi.
  • Enligt 1697 års koralbok används melodin även för psalmerna: Säg Herre, huru länge Wil tu förgäta migh (1695 nr 33), Min Gud jag nu åkallar (1695 nr 73) och Till dig ur hjärtegrunden (1695 nr 100).
  • medverkat i ett flertal uppsättningar på riksteatern som "Var är alla" i regi av Jenny Andreasson och " En säljares död" av Olof Hansson och som regissör Conca tu Madre som ingick i projektet "Den polske rörmokaren" under ledning av Lars Norén.
  • Titelraden ("Gläd tigh tu helga Christenhet") (nr 124) är densamma i 1695 års psalmbok, men innehållet skiljer sig så att det mer är inspirationskällan som omtolkats (en bibeltext?) eller en ny översättning av samma latinska text.
  • Herre, du min tröst och fromma är en psalm av Jakob Arrhenius med titelraden "Herre / tu min tröst och fromma" som senare bearbetades av Svante Alin.
  • Enligt 1697 års koralbok används samma melodi till psalmerna Idagh är HErrans Sabbathsdagh (1695 nr 230), Din klara Sool / o Fader wår! (1695 nr 314), At tu Gudh i then mörcka natt (1695 nr 353) och Nu denna dag förliden är (1695 nr 374).
  • Enligt 1697 års koralbok användes samma melodi för psalmerna Säg Herre, huru länge Wil tu förgäta migh (1695 nr 33), Min Gud jag nu åkallar (1695 nr 73) och Jag lyfter mina händer (1695 nr 95, 1819 nr 33) vilken i senare psalmböcker har flera olika melodivarianter.
  • Ach Herre! tu fast stränge Gudh (tyska: Ach Herre du gerechter Gott) är en ursprungligen tysk psalm av Johann Heermann.
  • "La fleur que tu m'avais jetée (Blomsterarian ur Carmen)", kompositör Georges Bizet, fransk text Henri Meilhac och Ludovic Halévy, svensk text Palle Block, sång Martin Öhman.
  • Melodin används enligt 1697 års koralbok också till psalmerna Säg Herre, huru länge Wil tu förgäta migh (1695 nr 33), Till dig ur hjärtegrunden (1695 nr 100) och Jag lyfter mina händer (1695 nr 95) vilken i senare psalmböcker har flera olika melodivarianter.
  • Enligt 1697 års koralbok är melodin samma som används till psalmerna Idagh är HErrans Sabbathsdagh (1695 nr 230), Uti din nåd, o Fader blid (1695 nr 239), Din klara Sool / o Fader wår! (1695 nr 314) och At tu Gudh i then mörcka natt (1695 nr 353).
  • Enligt 1697 års koralbok användes melodin även till psalmerna Säll den vars överträdelse (nr 47), O Herre Gudh tu hörer böön (nr 66) och Min högsta skatt, o Jesus kär (nr 252).
  • Enligt 1697 års koralbok användes melodin även till psalmerna O Herre Gudh tu hörer böön (nr 66) och Min högsta skatt, o Jesus kär (nr 252) och O Jesus Krist, min högsta tröst (nr 255).


Förberedelsen av sidan tog: 134,34 ms.