Information om | Spanska ordet BILINGÜES


BILINGÜES

Antal bokstäver

9

Är palindrom

Nej

3
BI
ES

116
BE
BEL
BES
BI


Sök efter BILINGÜES på:



Exempel på hur man kan använda BILINGÜES i en mening

  • El idioma español es el que tiene mayor difusión en Guatemala y es entendido por casi toda la población; la mayoría de los hablantes indígenas son bilingües, y únicamente el 2 % de la población no lo puede hablar ni entender.
  • Cuenta con una de las mayores ofertas de estudios bilingües de las universidades españolas, pues el 71% de sus titulaciones se pueden cursar en inglés o en opción bilingüe.
  • En Tanzania, los dorobo aramanik (asa) y kisankasa hablan lenguas cushitas, pero muchos son bilingües en maasai o swahili.
  • El cantón de Berna (BE, en alemán Kanton Bern, en francés Canton de Berne, en italiano Cantone Berna y romanche Chantun Berna) es uno de los 26 cantones suizos y uno de los tres cantones bilingües de Suiza.
  • Era una niña de una familia de Teherán, de talante progresista, que la mandó a estudiar al Liceo Francés hasta que fueron suprimidos los colegios bilingües por las autoridades islámicas que surgieron de la revolución de 1979.
  • Últimamente el objetivo fundamental de la entidad es el de garantizar el uso del neerlandés en todas las situaciones cotidianas posibles, sobre todo las relacionadas con las nuevas tecnologías, terreno en el cual el neerlandés lucha con bastante desventaja frente al inglés, dado que la mayoría de hablantes de neerlandés son prácticamente bilingües con el inglés.
  • Los países africanos han ido tomando conciencia poco a poco del valor de esta herencia cultural, por lo que la política del lenguaje que desarrollan hoy en día apunta hacia un multilingüismo (en realidad, ya existe de hecho, porque es en África donde se encuentra el mayor porcentaje de personas bilingües, trilingües y políglotas).
  • Actualmente los habitantes de Bruselas viven el bilingüismo y la predominancia del francés de una forma bastante natural y conviven instituciones francófonas, neerlandófonas y bilingües sin grandes problemas.
  • En el área de las lenguas indígenas de América, Hildebrandt publicó Sistema fonémico del macoíta (Caracas, 1958); tres Cartillas bilingües para la alfabetización de indígenas guajiros (Caracas, 1958-1959) y un Diccionario guajiro-español (Caracas, 1963).
  • Debido a los procesos históricos y a las condiciones de pobreza en La Mixteca, los movimientos migratorios de los mixtecos han dado lugar a que esta lengua se encuentre presente en todas las entidades federativas de México –principalmente en el estado de México y el Distrito Federal– e incluso en Estados Unidos, principalmente en las comunidades mixtecas de California, donde las nuevas generaciones suelen ser bilingües o trilingües (mixteco, inglés y español).
  • Es la lengua de las comunidades sefardíes del Magreb, en el norte de África, y en el Medio Oriente, especialmente en Turquía e Israel, y es hablado por más de 150 000 personas, en su gran mayoría son al menos bilingües.
  • Al contrario que el resto de Namibia, cuyas etnias hablan generalmente un antiguo idioma africano de la región, los habitantes de Rehoboth hablan principalmente afrikáans entre sí, si bien son bilingües y dominan también el inglés.
  • Al menos el 90 % de los udmurtos son bilingües o trilingües: su segunda lengua es el ruso y la tercera, el tártaro, aunque para aquellos que habitan en Baskortostán o en Tartaristán, el tártaro constituye su segundo idioma.
  • Tiene una literatura y se describe a través de diccionarios monolingües y bilingües (principalmente shona↔inglés).
  • En 1984 se sustituyó la estrella de azur de la siniestra por una de oro situada en la parte central, mientras que la última modificación es de 1986: los platos de las balanzas pasaron a ser de plata (antes de sable) y las inscripciones se cambiaron de lugar (el lema nacional arriba, el nombre del estado abajo) y se hicieron bilingües, incorporando los textos en inglés.
  • El empleo de la misma se restringe a situaciones específicas en las cuales está vigente el bilingüismo administrativo (regiones bilingües o fronterizas) o hay un notable flujo turístico o comercial (aeropuertos, estaciones, puertos, pasos fronterizos, ciudades turísticas, itinerarios internacionales, sedes de autoridades internacionales).
  • Este tipo de documentos es esencial para el conocimiento del universo mental de los antiguos habitantes del Próximo Oriente y , asimismo, determinante para comprender mejor las lenguas derivadas como el sumerio y, más recientemente, el hurrita, conocimiento que nos llega gracias a las listas bilingües o trilingües.
  • Esta cantidad de documentos resulta muy útil para el conocimiento de las civilizaciones del antiguo Oriente, ya que los numerosos textos encontrados por los arqueólogos proceden de las propias escuelas y se puede tener un conocimiento científico de esta civilización gracias a los textos escolares, especialmente las listas lexicales, en particular las bilingües sin las cuales no se podrían leer lenguas tales como el sumerio o el hurrita.
  • La estación fue la primera de la red en ser intervenida como parte de una serie de remodelaciones que inició en 2012, incluyendo materiales especiales y nuevos acabados, así como reformas integrales en las áreas de torniquetes, oficinas, jefatura de estación, letreros bilingües, teléfonos públicos, taquillas; entre otras, mencionando también acceso especial para personas con discapacidad.
  • Con una carrera artística que se extiende por más de cuatro décadas, tres premios Grammy, veinte millones de discos vendidos y papeles protagónicos en Broadway, el aclamado sonido romántico de Jon Secada ha tenido como resultado numerosos éxitos en inglés y castellano, estableciéndolo como uno de los primeros artistas bilingües en tener reconocimiento internacional en ambos mercados.


Förberedelsen av sidan tog: 395,96 ms.