Information om | Spanska ordet VERSIONADAS
VERSIONADAS
Antal bokstäver
11
Är palindrom
Nej
Sök efter VERSIONADAS på:
Exempel på hur man kan använda VERSIONADAS i en mening
- Cole Albert Porter (Peru, Indiana, 9 de junio de 1891-Santa Mónica, California, 15 de octubre de 1964) fue un reconocido compositor y letrista de música popular estadounidense, autor de más de mil canciones (muchas de ellas, consideradas clásicos del cancionero estadounidense o Great American Songbook) realizadas principalmente para comedias musicales y películas musicales, entre las que destacan, mencionando algunas de las más populares y ampliamente versionadas: "Anything Goes", "Begin The Beguine", "Night and Day", "Easy To Love", "It's All Right With Me", "I've Got You Under My Skin", "Just One Of Those Things", "Let's Do It (Let's Fall In Love)", "Love For Sale", "What Is This Thing Called Love", "Friendship", "You're the top", "True Love", o "You'd Be So Nice To Come Home To".
- Además de tocar la batería, Starr participó como vocalista en varias canciones versionadas o creadas por el grupo como «With a Little Help from My Friends», «Yellow Submarine», «I Wanna Be Your Man», «Act Naturally», «Boys», entre otras y fue el compositor de las canciones «Don't Pass Me By» y «Octopus's Garden».
- Primeramente cuenta que, para ganarse el pan de cada día, trabajaba en una lavandería (en algunos de sus primeros temas cuenta historias referentes a su antiguo trabajo en la lavandería), en 1998 empieza a grabar su primer disco de solo salsa, dándose a conocer solamente como uno de los salseros más jóvenes, y años después se incorpora a la balada, aunque algunas de sus canciones románticas son también versionadas en salsa, el 22 de julio de 2003 saca su siguiente disco titulado "Confesiones", entre las canciones románticas con las que se da a conocer destacan "Antes" y "Me cansé de ti", que tiene una impresionante internacionalización y reconocimiento con el público fuera del mundo de la salsa.
- Mercury Records distribuyó el primer vídeo documental de Hanson (Tulsa, Tokyo and the Middle of Nowhere) y sacó para las navidades de 1997 un disco de canciones navideñas versionadas o compuestas por los hermanos: Snowed In.
- Sus espectáculos musicales Las mil y una Nachas, Nacha de noche, En el 2000 también y Qué me van a hablar de amor la consagraron como una artista polifacética y fueron aclamados por la crítica, mientras que algunas de sus canciones como Te quiero, Yo te nombro libertad, Mi ciudad, Para cuando me vaya o Si yo fuera como ellas se convirtieron en verdaderos éxitos y han sido versionadas por múltiples artistas.
- El álbum se compone de trece canciones renovadas y versionadas en distintos estilos musicales; seis de ellas reemplazadas con géneros como huapango «Hijo de la luna», samba «Un año más», árabe «Me colé en una fiesta», charlestón/cabaret «Maquillaje», bolero «Mujer contra mujer» y rumba «Barco a venus».
- "Ne me quitte pas" se ha grabado en diversas lenguas siendo una de las canciones más versionadas de la música moderna, cantada entre otros bajo los títulos "If you go away", "Don't leave me", "Bitte, geh nicht fort", "Lasko prokleta", "Non andare via", "Não me deixes mais", "Se Você Partir", "Laat me niet alleen", "Al tilchi mikan", "Ne ostavljaj me", "No me dejes", "No em deixis mai", entre otras.
- Todas las pistas son canciones versionadas, excepto por "Kuin Henkäys Ikuisuutta", la cual fue escrita por Tarja y Esa Nieminen, y "En Etsi Valtaa, Loistoa" que fue lanzada en 2004 con el primer y único sencillo del disco, «Yhden enkelin unelma», aunque las parte vocal fue regrabada para este álbum.
- Otro factor a añadir fue la resistencia a ofrecer entrevistas, lo que les confería una imagen enigmática a un grupo que, a pesar de haber trabajado con Bob Dylan, aún no era conocido en el circuito de la música rock, si bien varias de sus canciones ya habían sido versionadas por grupos y artistas como Aretha Franklin y The Supremes y habían cosechado un buen éxito en las listas.
- Sus grabaciones fueron versiones de canciones francesas, italianas, y anglosajonas versionadas en castellano, como "Isla de Wight", "La Tramontana", "Corazón loco (Cuore Matto)", "El último vals", "Dulce rosa gitana", "Llama tres veces", "Deborah", "Sacramento", o "Scaba badi bi du", “El mundo”, “San Francisco”, “La balada de Bonnie and Clyde”, “Mi vida”, “La leyenda de Xanadú”, “No tiene edad”.
- El repertorio incluye una selección de diez canciones navideñas versionadas en clave de jazz con arreglos originales escritos en su mayoría por Tébar innovando la tradición de la música navideña, y enriqueciendo aún más su espíritu con grandes colaboradores de las dos partes del atlántico….
- Las canciones en este álbum incluye once temas, tanto versionadas como originales de Il Divo; «Notte Di Luce (Nights in White Satin)» de la original «The Moody Blues», «Caruso», «Desde El Día Que Te Fuiste (Without You)», «Somewhere», «Amor venme a buscar», «Por ti seré», «Música» original de John Miles, «Una Noche», «Un regalo que te dio la vida» original de Bryan Adams y las canciones inéditas de «La Vida Sin Amor» y «Come Primavera».
- Las canciones de Polanski y el Ardor han sido versionadas por varios grupos españoles, como El Niño Gusano (Las venas de mi amigo están ardiendo), Amphetamine Discharge y Conservantes Adulterados (Ataque preventivo de la URSS), Cycle (Ataque preventivo de la URSS, incluida en la caja recopilatoria Bailando en el alambre) y Obras Públikas (Negra).
- Dicho compilado contiene tres canciones versionadas que son obras musicales originales de bandas que influenciaron artísticamente a la banda, por lo cual decidieron rendirles un tributo de esta manera mezclando estilos tan dispares como el hardcore o el new wave.
- En estos años de formación siguió activo con el cuarteto vocal masculino Castilla, que recorría España difundiendo la música renacentista y el folklore castellano A esta época corresponden sus piezas ilustrativas para las obras de Lope de Vega, dentro de las celebraciones del tricentenario de la muerte del autor, como El caballero de Olmedo, El villano en su rincón y La dama boba (con Margarita Xirgú), versionadas por Federico García Lorca y representadas en la Residencia de Estudiantes; también compuso la música para la interpretación de Gas, del vanguardista dramaturgo alemán, Georg Kaiser.
- El impacto de Getz/Gilberto traspasó las fronteras del jazz, sobre todo popularizando las canciones "The Girl from Ipanema", "Desafinado" y "Corcovado" entre otras, las cuales han sido versionadas por artistas como Ella Fitzgerald, Peggy Lee, Eartha Kitt, Nara Leão, Gal Costa, Ana Belén, Andy Williams, por mencionar algunos.
- Unos días después del lanzamiento el Spotify de Morad y Beny fueron hackeados con publicaciones de canciones de los artistas versionadas en parodias.
Förberedelsen av sidan tog: 386,27 ms.