Anagram & Information om | Tyska ordet FRAW
FRAW
Antal bokstäver
4
Är palindrom
Nej
Sök efter FRAW på:
Exempel på hur man kan använda FRAW i en mening
- Der gesamte Titel der „Oeconomia Christiana“ lautet: „An die hochgeborene Furstin/ Fraw Sibilla Hertzogin zu Sachsen/ Oeconomia Christiana/ das ist/ von Christlicher haushaltung Justi Menij'.
- Klaren Kloster (vermutlich Kloster Hof) im Vogtland beerdigt: Nach diesem hat Hertzog Johans zu Meklenburg ihm vorgenommen, seiner Fraw Mutter brudern Kurfürst Albrechten, Marckgraffen zu Brandenburg, in Franckenland zu besuchen; wie er aber in der Stadt Kulmbach angelangt, ist er daselbst mit der Pest befallen, daran im 35.
- bekennet; Die Weylandt; Durchleuchtigste Fürstinne und Fraw/ Fraw Catharina Charlotta/ geborne und vermählte Pfaltzgräffinne bey Rhein in Bayern/ zu Gülich/ Cleve und Berg/ Hertzoginne/ Grävinne zu Veldenz/ der Marck/ und Ravensberg/ Frauw zu Ravenstein etc.
- Auf einer anderen Kartusche ist zu lesen: Hie ligt begraben die wohl Edle Ehrntugenthaffte Fraw Barbara Erlbeckhin Ein geborene Hallerin von Hallerstein Ihres alters 32 Iar starb den 22.
- Daniel Fessel: Dreyeckichte Grundfeste unser Seligkeit: Bey dem ChristAdelichen Begräbnuß Der … Barbarae/ Gebohrner Flänßin/ Des … Adam von Schlieben … hinterlassener Fraw Wittiben.
- „Anno Domini 1589 ist diser Thur sampt beidē große Gloggē vnd den Vhrwerckh von der Ehrwürdigē vnd Edlē Frawē Fraw Margareta vom Stain der Zeit Meisterin deß Gotshauß Ursprngen weilund desz Edlen vnd Vestn Johann Jacobs vom Stain zu Emerkingē wonhaft zu Munderkingen seeligen vnd der edlen Erenwertē vnd Tugendsamē frawē Vrsula vom Stain geporne von Roth Ehliche Tochter aufferbawē vnd vollents im 90 Jar vollendet worden.
- Dieser erwähnt Albrecht in seinem Buch der Abenteuer an vier Stellen als Gewährsmann seiner Kompilationen verschiedener Artus-Thematiken: Albrecht wird im ersten Teil des Buchs der Abenteuer eingangs der Genealogie des Gralsgeschlechts als „Riese“ des mittelalterlichen poetischen Stils benannt, am Beginn seines Merlin-Kapitels nennt Fuetrer Albrechts Übertragung eines Merlin-Romans aus dem Französischen als Quelle, am Ende der Tschionatulander-Handlung lässt sich Fuetrer von „Frau Minne“ an Fraw Eren hof, einen besonders kunstvoll ausgeführten Roman Albrechts erinnern, und schließlich nennt er Albrecht im zweiten Teil seines eigenen Werks, dem annder puoch, als Quelle für die Strophen zu Seifrid de Ardemond.
Förberedelsen av sidan tog: 403,90 ms.