Anagram & Information om | Tyska ordet GERMANA


GERMANA

1

Antal bokstäver

7

Är palindrom

Nej

10
AN
ANA
ER
GE
GER
MA

5

7

135
AA
AAM
AAR
AE
AG
AGA


Sök efter GERMANA på:



Exempel på hur man kan använda GERMANA i en mening

  • November 2006 in dritter Ehe mit der Italienerin Germana Alberti vom Hofe verheiratet, einer Supervisorin und Organisationsentwicklerin bei der Rosa-Luxemburg-Stiftung.
  • Köppen setzte sich für die Plansprache Esperanto ein und veröffentlichte Artikel in dieser Sprache in der Scienca Revuo und im Germana Esperantisto.
  • Der Deutsche Esperanto-Bund (DEB; auf Esperanto: Germana Esperanto-Asocio, GEA) ist ein 1906 gegründeter eingetragener Verein mit Sitz in Berlin, dessen vorrangiges Ziel die Förderung des Esperanto in Deutschland ist.
  • Er war verheiratet mit der jugoslawisch-stämmigen Malerin Liana Dodoja; seine Tochter Germana, die in „La maschera del demonio“ („Die Stunde, wenn Dracula kommt“) 14-jährig in einer Nebenrolle als Bauernmädchen zu sehen war und später gemeinsam mit ihm „Die Schlümpfe“ synchronisierte (als Golosone), ist heute eine in Italien gefeierte Bühnenschauspielerin und gefragte Synchronsprecherin.
  • Neben Moissi müssen Camillo Pilotto, den man den italienischen Laughton nennen könnte, als saftige Duca, die schöne und innige Germana Paoliere als edle Bianca und Marie Denis als anmutige Nella, gleichfalls eines der Opfer Alessandros, gerühmt werden, denn sie sind Schauspieler von Format und Können.
  • Weil ihr Vater ein uneheliches Kind in der Familie schändlich findet, ist die ganze Sippe mit Germana gegen ihren Willen unterwegs zu einer Abtreibungsklinik.
  • In dieser Zeit begann er, sich aktiv mit Spiritismus zu beschäftigen, interessierte sich für die Phänomene der Materialisation und Entmaterialisation und nahm an mehreren Séancen mit der Florentiner Schauspielerin Germana Paolieri teil.
  • Über seine Arbeit an der Germana Antologio (Deutsche Anthologie), einer Sammlung von ins Esperanto übertragenen Werken der deutschen Literatur von den frühesten Zeiten bis 1230, schreibt Helmut Rössler, einer der Übersetzer:
    „Dort verdeutlichen seine literaturhistorischen Überblicke und einführenden Worte vorbildlich den Geist der verschiedenen Epochen.


Förberedelsen av sidan tog: 231,50 ms.