Synonymer & Anagram | Spanska ordet ERRATA
ERRATA
Antal bokstäver
6
Är palindrom
Nej
Sök efter ERRATA på:
Exempel på hur man kan använda ERRATA i en mening
- Ambas versiones pueden tener algo de cierto, ya que antes de 1936, en los carteles señalizadores del pueblo, se leía: "Marcocinado" (aunque también es lógico que fuera una simple errata en su escritura).
- Esto se considera generalmente como una errata proveniente de la bandera de las Cinco razas bajo una unión (五族共和, pinyin: wǔzú gōnghé) utilizada por el Gobierno de Beiyang (1912-1928) y la República de China del Kuomintang, cuyas franjas en diferentes colores representaban los Han, manchúes, mongoles, los hui (a veces se les nombra como musulmanes por ser de mayoría musulmana) y los tibetanos.
- Precisamente por este motivo, como los porcentajes no suman 100, el aforismo de Cargill muchas veces es confundido con una errata.
- El personaje parece ser solo una leyenda (así lo sostiene, por ejemplo, el historiador vileño, Joel Avilez) ya que no hay registros de su existencia en las crónicas de la época; según Patricio Nazer, este corsario inglés habría pasado algunas semanas en un caverna después del naufragio sufrido en 1565 (1556 según el Diccionario histórico y biográfico de Chile de Donatio Terechio, lo que puede ser una errata) frente a la playa de Ñagué; después, con los restos de la embarcación habrían construido viviendas para Willow y su tripulación; la convivencia con los lugareños habría finalizado en 1572, cuando los ingleses habrían sido recogidos por navegantes de su misma nacionalidad.
- La supuesta referencia a la zarabanda en Panamá en 1539deriva de una errata repetida durante más de un siglo.
- "Non Servium" (errata latina; la forma correcta es "Non serviam") pretende significar "no te serviré", y además es la filosofía del grupo, no servirle a nadie.
- Según acuerdo adoptado por el Ayuntamiento Pleno, en sesión de fecha 28 de febrero de 1986, el escudo de Albacete se describe del siguiente modo: «La ciudad de Albacete trae por armas: en campo de plata tres torres bien (sic — esto es una errata, debería decir mal) ordenadas y almenadas, de piedra, mazonadas de sable, aclaradas de azur y surmontadas por un murciélago de sable con las alas desplegadas puesto en jefe.
- Fue un asiduo tertuliano del Café Gijón y entre su polifacética producción cultivó el ensayo tanto serio como despreocupado (como en el caso Vituperio -y algún elogio- de la errata).
- Las venas bronquiales anteriores y posteriores (TA: venae bronchiales) son pequeños vasos venosos que drenan la sangre desde las subdivisiones mayores de los bronquios en las raíces de los pulmones hacia la vena ácigos mayor, a la derecha, y hacia la vena hemiácigos menor o hemiácigos , a la izquierda, las cuales a su vez drenan a la vena cava superiorEl Diccionario Enciclopédico Ilustrado de Medicina Dorland en su edición de 1996 presenta una errata a este respecto, citando la localización de las venas ácigos de forma invertida.
- El título completo del mapa, tal como se recoge en el índice del Ptolomeo de 1513 donde iba incorporado, es Carta marina, también llamada hidrografía, rectificada por los muy exactos viajes de navegación hechos por un antiguo almirante del serenísimo rey de Portugal Fernando, seguido por otros exploradores: elaborado bajo el patrocinio de René, muy ilustre duque de Lorena, ya fallecido La mención a Fernando como rey de Portugal y no de Castilla parece una simple errata.
- Ese trabajo, editado como folleto con el título Comme quoi Napoléon n’a jamais existé ou Grand Erratum, source d'un nombre infini d'errata à noter dans l'histoire du XIXe siècle («Como si Napoleón nunca hubiera existido o la gran errata, fuente de un número infinito de erratas a destacar en la historia del siglo XIX»), fue traducido a varios idiomas, y reeditado por Henry Ridgely Evans con una introducción de Paul Carus, con recensión favorable en The Princeton Theological Review (1906).
- Al cabo de nueve años, en 1639, cuando hacía seis que había vendido la imprenta, sale una edición distinta, en la forma y el contenido, del Examen de confesores –para empezar esta tiene formato en octavo mientras que la anterior era en dozavo- con el pie de imprenta de Juan de Oteiza -cuyo nombre se vuelve a imprimir con la errata de 1630: “Orteyza”-, lo cual resulta incongruente puesto que ya no trabajaba en el taller.
Förberedelsen av sidan tog: 247,19 ms.