Definition, Betydelse, Synonymer & Anagram | Spanska ordet EVITAR
EVITAR
Definition av EVITAR
- slippa
Antal bokstäver
6
Är palindrom
Nej
Sök efter EVITAR på:
Exempel på hur man kan använda EVITAR i en mening
- Un año bisiesto es un año común, dentro del ciclo solar, en el que se produce la intercalación periódica de un día adicional en el propio año, recurso utilizado en casi todos los calendarios solares (como el juliano y el gregoriano) para evitar el cambio de estaciones.
- Son medidas terapéuticas urgentes que se aplican en las víctimas de accidentes o enfermedades repentinas para aliviar su dolor y su ansiedad, y evitar el agravamiento de su estado.
- La única forma de evitar las distorsiones de esta proyección sería usando un mapa geodésico, aunque la distorsión es minimizada representada en un mapa esférico.
- 1336: cuatro mil defensores de Pilėnai se suicidan en masa para evitar ser capturados por la Orden Teutónica.
- Un rocódromo es una instalación preparada específicamente para practicar la escalada con el objeto de evitar el tener que desplazarse a la montaña.
- 1986: Se introducen los encaminadores, su función es la de separar redes en pequeñas porciones para evitar la saturación y el tráfico.
- No obstante, también existen cables submarinos destinados al transporte de energía eléctrica, aunque en este caso las distancias cubiertas suelen ser relativamente pequeñas y además van insertados dentro de una tubería especial para evitar riesgos al contacto con el agua ya que maneja altas potencias.
- 783: en España, Adosinda (reina de Asturias) es internada en un monasterio para evitar que su sobrino Alfonso retomara el trono de Asturias arrebatándoselo a Mauregato.
- Los abscesos aparecen cuando se infecta un área de tejido y el cuerpo es capaz de "aislar" la infección y evitar que se extienda.
- Dedicó toda su vida a escribir y hablar sobre los horrores del Holocausto, con la firme intención de evitar que se repita en el mundo una barbarie similar.
- La práctica lógica de mantener el hallazgo en secreto y de llevar a la víctima a un pueblo vecino por la noche con el fin de evitar la sanción dio lugar a la expresión echarle a uno el muerto cuando se pretende inculpar a un tercero en algo que no ha hecho.
- En su familia, como era habitual en muchas dinastías de la antigua aristocracia, muchos matrimonios se concertaban entre parientes para evitar las divisiones territoriales y la dispersión de la fortuna.
- También suele emplearse el término de afrodescendientes, para evitar la confusión con la expresión en inglés Afroamerican, utilizada para referirse a la población del grupo residente en Estados Unidos, que es la traducción literal del término inglés African American (en inglés suelen utilizarse las palabras America y American, como sinónimo de Estados Unidos y estadounidense, respectivamente).
- La localización de una instalación, representa un elemento fundamental que se ha de tomar en cuenta en el momento de planificar las futuras operaciones de cualquier empresa; debido a que representa el arreglo de los recursos y actividades dentro de cualquier organización; con la finalidad de evitar la acumulación de inventario de productos en proceso, las sobrecargas en los sistemas de manejo de materiales y las largas trayectorias que han de realizar para transportar los productos de un equipo a otro que influyen directamente en los costos totales de producción; y de esa forma contribuir con la eficiencia total de las operaciones de producción y de servicio.
- Los cortafuegos se utilizan con frecuencia para evitar que otros usuarios de Internet no autorizados tengan acceso a las redes privadas conectadas a Internet.
- La definición de la vida abarca varias áreas; desde la química, es un sistema que utiliza energía para evitar alcanzar el equilibrio químico.
- Muchas de las especies de esta familia exhiben una reducción foliar para evitar la excesiva transpiración, como una adaptación a las condiciones xéricas.
- La razón por la que se le antepuso la letra "Y" a esta palabra, fue para evitar que esta empezara con la letra "o", ya que podía confundirse con un cero.
- Las lenguas galoitálicas, también llamadas lenguas galoitalianas (aunque es preferible el primer término para evitar confusiones), comprenden las hablas romances del norte de Italia, más exactamente las hablas situadas al norte de la línea Massa-Senigallia (excepto las lenguas retorromances de Italia: friulano y ladino).
- Huésped, como término anfibológico, conserva el sentido de que aloja, es decir, aquel organismo que acoge a un parásito o simbionte, aunque resulta polémico y tiene muchos detractores que, también para evitar confusiones, prefieren otras alternativas.
Förberedelsen av sidan tog: 251,04 ms.